Boas. E, por fim, acabamos definitivamente o projeto.
Ainda não sabemos se vamos lançar um batch HDTV com correções que fomos aplicando ao longo do projeto, ou se depois corrigimos tudo nos Blurays. Tendo em conta os projetos Blurays de séries HDTV que temos tentando lançar, penso que vamos ficar pelas versões HDTV. Depois vemos.
Boas.
E assim terminamos Flying Witch, o anime mais relaxante da temporada. 🙂
Agradecemos a preferência e esperamos que tenham gostado do nosso trabalho. Se tiverem sugestões para melhorarmos este e qualquer outro projeto futuro, podem comentar à vontade.
Aqui ficam os comentários do pessoal que trabalhou no projeto:
Sammy: “Chito e Kenny 4Life!” Lagaffe: “Vamos ter muitas saudades da despistada da Mako e da langas da Akane. 🙁 #FlyingWitchBestAnimeEVA” Hitman: “À semelhança de Gin no Saji, Flying Witch conseguiu encantar com personagens engraçadas e interessantes e com um enredo agradável.” Demo: Ele ainda não deixou nenhum comentário, mas aposto que seria algo sobre a Akane ser boazona.
Aproveito para dar os parabéns a toda a equipa e espero que vos possamos trazer mais projetos de qualidade no futuro.
Ainda estamos indecisos sobre o nosso próximo projeto semanal e não sabemos se vamos escolher um sequer, mas fica já aqui uma lista dos projetos confirmados das restantes fansubs portuguesas. Atenção que a lista pode ser atualizada no decorrer da temporada. Podem ir verificando a mesma, clicando no link no lado direito do site onde diz “Temporada de Verão 2016“. Como disse, ainda não sabemos que projeto fazer, mas temos alguns em mente como: Orange, Taboo Tattoo, 91 Days, Hitori no Shita: The Outcast. Vamos fazer Orange.
Isto atrasou mais do que o normal, mas aqui estão eles. 🙂
Já agora, aproveito para avisar que esta semana não foi lançado o episódio 11 de Flying Witch no Japão.
No episódio 10 falam de Amidakuji. Fica aqui a página da Wikipedia sobre o assunto. Basicamente, é um método que se usa para distribuir/atribuir tarefas entre pessoas.
Nota: Verificamos os seguintes erros após o lançamento deste episódio. Decidimos não fazer v2 por serem apenas três erros (tirando a falta de um sinal que já foi feito no episódio anterior).
04:35 – Vá lá, não sejas modesta. -> seja modesta. 06:32 – És a -> É a 19:58 – que me percebi -> apercebi
Neste episódio, aprendemos que o gato que está na imagem é na verdade uma fêmea. O género do da Chito será corrigido na versão Bluray, dos episódios 1 ao 6, caso seja aplicável.