Orange – 02 & 03

[Fate4Anime] Orange - 03 [720p][8756758D].mkv_snapshot_07.17_[2016.07.25_12.56.30]

Falta-nos apenas o último episódio que foi lançado ontem. Tendo em conta que começamos esta série uma ou duas semanas depois de ter estreado, já fizemos um bom progresso. 🙂
Ainda assim, só sairão novos episódios ao domingo ou segunda-feira de cada semana.

Episódio 02 [v2*] – [MEGA] | [Uplea] | [Online] | [MP4 848×480] | [Torrent]
Episódio 03 – [MEGA] | [Uplea] | [Online] | [MP4 848×480] | [Torrent]
>Créditos e Página do Anime<

*Corrigidas duas linhas no episódio 2.

Até à próxima!

5 thoughts to “Orange – 02 & 03”

  1. Bom trabalho, estais a ir bem, companheiros.
    Só um reparo que não pude deixar de notar.
    Não querendo ser aquela pessoa que chega aqui e mete defeitos sem ver o trabalho todo, logo na primeira legenda têm isto: http://prnt.sc/bxh7gc. Só queria fazer notar que aquele “no futuro” não faz ali falta, torna a frase redundante e um pouco absurda. “Dentro de dez anos” já é, obviamente, no futuro.
    Bom, pode, claro haver uma explicação na historia para isto, mas, lá está, ainda não vi o episódio. Foi mesmo só um pequeno reparo. Sei como há pormenores que escapam.
    Ainda assim não invalida o vosso excelente trabalho. Não levem a mal a opinião. Continuem a dar no duro 😉

    1. Não sei se aquilo que vou dizer faz algum sentido, ou se me vou fazer entender.
      Aquele “no futuro” é para indicar que é algo que aconteceu no futuro da Naho. No futuro onde a Naho escreveu a carta para o passado. Basicamente, era para dar ênfase ao facto de ser um acontecimento do futuro da Naho e não algo que irá definitivamente acontecer.

      Não sei se algum membro da equipa poderá esclarecer melhor, mas é basicamente isto. xD Isto nem foi discutido, foi algo que simplesmente ficou, mas na minha cabeça tem esse sentido.

      Obrigado pelo feedback. É sempre bom recebê-lo, pois podemos aprender com ele em situações futuras. 🙂
      E, falando por mim, nunca levo a mal opiniões/sugestões/feedback dos outros, desde que façam sentido, não sejam disparates autênticos e/ou críticas só para rebaixar/ofender. 😀 Pelo menos, a meu ver, é sinal de interesse e de entreajuda.

  2. Pronto, lá está, era o que pensava: havia uma explicação para aquilo. xD

    Apesar de continuar a achar que aquele “no futuro” redundante, e compreendendo agora a história por detrás dele, se me permites uma opinião (que é minha e por isso vale o que vale xD), sendo esse o caso, talvez tivesse ficado melhor ao contrário, algo do género, “No futuro, dentro de dez anos,”. Desta forma a coisa, para mim, pelo menos, faz mais sentido, isto porque passas de um “geral” para um “particular”. Vou tentar explicar o que quero dizer apesar de não ter muito jeito.

    Ao falares com alguém dizendo “Dentro de 10 anos,” a pessoa imediatamente sabe que te vais referir a algo que acontecerá no futuro. Portanto ao acrescentares “no futuro”, a pessoa vai revirar os olhos e pensar “thank you, captain obvious!”. Ou seja, a frase torna-se redundante porque perde a “informatividade” e acaba por ser um pouco como dizer “descer para baixo” (uma tautologia).

    De outro modo, ao dizeres “No futuro,” a pessoa só terá uma ideia geral de que aquilo que dirás a seguir se passará num tempo futuro (sem enquadramento de tempo definido. Pode ser algo daqui a 5, 10, 15, 30 anos). Se de seguida acrescentares o “dentro de 10 anos” estás a especificar o espaço de tempo futuro em que a ação/acontecimento irá ocorrer. A informatividade mantém-se com a especificação, não há redundância. Isto aplica-se, mesmo neste caso concreto.

    Isto, não querendo entrar em pormenores técnicos, prende-se com as mil e uma problemáticas da coesão textual. Mas enfim, não vim dar lições a ninguém (apesar de até saber bem dar uso ao conhecimento adquirido no curso de tradução. Até aprendi algumas coisas xD), mas acho que ficou mais ou menos compreensível o meu ponto de vista. Bom, isto são apenas pormenores que não invalidam o vosso trabalho de maneira alguma. Mais uma vez, desejos de boa continuação de trabalho, e caso não tenha sido clara o suficiente podes sempre perguntar (ou ignorar o testamento xD).

    1. Muito obrigado pela informação detalhada. Sim, consegui compreender e, realmente, ficaria melhor “No futuro, dentro de dez anos,”. Depois fazemos essa alteração nas versões finais daqueles episódios (quer seja HDTV ou BD, ainda não sabemos). Caso essa frase volte a surgir em episódios futuros, já terão essa correção feita. Mais uma vez obrigado pela atenção. 🙂

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.